Turnspeak

España no se merece un gobierno que mienta. Por eso sobra el gobierno de zETAp.

07 julio 2006

Turnspeak

Algún amigo me ha preguntado el significado del título del blog, TURNSPEAK, palabra de difícil traducción al castellano. Sería algo así como "inversión del mensaje". Pero acabo de ver una noticia que explica claramente esta táctica de propaganda tan utilizada por los socialistas españoles -perdón si les ofende- de zETAp.
Todos pudimos ver ayer a Pilar Ruiz, la madre de Joseba Pagazaurtundua, definiendo a López & Cía. Pues hoy dice lo siguiente la oficina de Peces Barba, supuesto defensor de las víctimas del terrorismo: las palabras del secretario general del PSE, Patxi López, advirtiendo a Batasuna-ETA que debe legalizarse como condición para el diálogo producen "mucha tranquilidad"
Esto es el turnspeak, dar la vuelta completamente a un hecho. Al ser la verdad justo lo contrario de lo que se dice -¿cómo va a estar tranquila la madre si vemos que no lo está?-, resulta complicadísimo replicar el argumento y lo único que se consigue es llevar a la confusión.
Maestros son los del psoe en esto. ¿O no es un claro ejemplo de turnspeak llamarse partido socialista obrero y español? Por no decir que presumen de ser defensores de los pobres quienes realmente son abogados de Polanco.
Orwell, señores. Lean a Orwell.